Naslov (srp)

Утицај абдуктивног начина размишљања на учење вокабулара страног језика

Autor

Dimitrijević, Snežana, 1964-

Doprinosi

Pejović, Anđelka, 1973-
Jovanović, Ana A., 1956-
Filipović, Jelena, 1966-
Zečević Krneta, Gorana, 1978-

Opis (spa)

Lingüística aplicada, psicolingüística - Didáctica de las lenguas extranjeras, teoría en la adquisición y elaprendizaje de una lengua

Opis (srp)

Ова докторска дисертација истражује утицај абдуктивног начина размишљања научење страног језика код деветоро ученика једне међународне школе у Београду који запредмет страни језик имају шпански. Група је специфична по томе што је реч овишејезичним ученицима са наглашеним мултикултурним профилом.Абдукција је тип когнитивног механизма резоновања у коме се огледа способностученика да на основу претходних знања и нових сазнања логички претпоставе садржајнепознате информације. Како је вишејезичност интердисциплинарни феномен, абдуктивнорезоновање испитујемо из више углова. Поред доминирајуће формално лингвистичке,посматрамо га и из психолошке перспективе и сматрамо га делом процеса образовања.Идући у сусрет мултилингвалном концепту друштва и образовања, полазимо одпретпоставке да је у мултилингвалној формалној средини, у којој се примењује приступтрансјезичке комуникације, комуникација могућа и у случају када се срећемо са непознатимјезичким садржајем. Из ове опште хипотезе произилази да покретање менталног механизмакоји за циљ има стварања претпоставке у тумачењу непознатог вокабулара, тј. процесабдуктивног резоновања, даје ефикасне резултате у учењу страног језика.Сматрајући да различити облици истраживања представљају важне критичкеперспективе, у сагледавању посматраног феномена применили смо квалитативниистраживачки поступак, тј. метод студија случаја, као и квантитативни поступак, методописне статистике.Анализа резултата показала је да наставни процес који уважава потенцијалтрансјезичке комуникације подстиче развој плурилингвалне и плурикултурне компетенцијеи покреће ученике на абдуктивни начин размишљања. Заправо, да су трансјезичкакомуникација и стратегија абдуктивног резоновања два комплементарна елемента упроцесима наставе и учења новог језика. С једне стране, трансјезичка комуникацијапретпоставља подржавање свих језика присутних у мултикултурној учионици, док, с друге,примена абдуктивна стратегије представља систематско, проницљиво и оригиналноповезивање лингвистичких, културних, друштвених и, било којих других, димензијатретиране информације. Закључак је да методолошки приступ трансјезичке комуникацијеводи ка развијању способности да ученик управља својим учењем, односно, принципа накоме се заснива савремена лингвистичка теорија о језичком усвајању, да ученик будекогнитивно, емоционално и понашајно активни учесник у сопственом процесу учења. У томпроцесу наставник себе не посматра као језички ауторитет, што је традиционално биослучај, већ постаје модератор и ствара прилике за употребу језика.Општи закључак је да присуство абдуктивне стратегија у учењу имплицира слободнеи спонтане реакције ученика, као и критички и креативни приступ свим знањима иискуствима. Заправо да су ученици у овом истраживању на добром развојном путу дапостану психички снажне личности, изграде самопоуздање и учврсте осећај сопственевредности.

Opis (srp)

Примењена лингвистика, психолингвистика - Дидактика страних језика, теорија о учењу и усвајању страних језика Datum odbrane: 25.09.2023.

Opis (eng)

This doctoral dissertation investigates the influence of abductive reasoning on foreignlanguage learning among nine Grade Ten students who are learning Spanish in an internationalschool in Belgrade. The specifics of the research are that we investigate plurilingual students withmulticultural background.Abduction is a type of cognitive reasoning that reflects the student’s ability to logicallypresume the content of unknown information.Since multilingualism is an interdisciplinary phenomenon, we investigate it from severalaspects. In addition to the dominant formal linguistic perspective, we observe it from apsychological perspective and as a part of the education process.With the aim of moving towards a multilingual conception of society and education, weinvestigate whether, in a formal multilingual environment, where translanguaging is applied,communication is possible even when we encounter unknown linguistic content. From this generalhypothesis, a special one emerges: a mental mechanism that aims to create an assumption in theinterpretation of unknown vocabulary, ie. the process of abductive reasoning, results affectively inlearning foreign language.Considering the different forms of research as important critical perspectives of insightsinto the observed phenomenon, we applied a qualitative research procedure, method of case study,as well as quantitative research procedure, method of descriptive statistics.Analysis of the results showed that the teaching process based on the coexistence ofmultiple languages and cultures that students use in communication - in other words, teaching thatsupports the potential of translanguaging - supports the development of plurilingual andpluricultural competence, and encourages students to an abductive mode of reasoning, thereforehelping them activate their multilingual and multicultural repertoires. The results showed thattranslanguaging and the strategy of abductive reasoning are two complementary factors in theprocesses of teaching and learning a new language. On the one hand, translanguaging presupposesthe recognition of all present languages in a multicultural classroom, while, on the other hand, theusage of the abductive strategy means a systematic, insightful and original connection of linguistic,cultural, social, and any other dimension of treated information. The conclusion is that theapproach of translanguaging leads to the development of students’ ability to manage their learning,which is basic principle of modern linguistic theory of language acquisition – the goal is for thestudents to be cognitively, emotionally, and behaviorally active participants in the process oflearning. In this process, the teacher is not a language authority, which traditionally has been thecase, but a moderator who creates opportunities for language use.The general conclusion is that the usage of abductive strategies in learning implies free andspontaneous reactions by students, as well as a critical and creative approach to all knowledge andexperience. Therefore, the students in this research are on a good developmental path to becomingpsychologically strong individuals, building their self-confidence, and strengthening their sense ofself-worth.

Opis (eng)

Esta tesis doctoral se ocupa de la influencia del pensamiento abductivo en el aprendizajede lenguas extranjeras entre nueve alumnos de décimo grado de una escuela internacional desecundaria de Belgrado en donde aprenden español como lengua extranjera. La tesis es específicapor que examina el comportamiento lingüístico de alumnos plurilingües con un bagajemulticultural.La abducción es el tipo de razonamiento cognitivo que refleja la capacidad de los alumnospara asumir lógicamente el contenido de la información desconocida de manera que se apoyantanto en las experiencias previas como en los conocimientos nuevos.Dado que el plurilingüismo es un fenómeno interdisciplinario, lo investigamos desde variosaspectos. La excepción de la perspectiva lingüística formal dominante, la contemplamos desde unaperspectiva psicológica, asimismo la consideramos como parte del proceso educativo.Aproximándonos a una sociedad y educación multilingües, la intención es verlo más cercay aclarar si en un entorno formal multilingüe, en el que se aplica el translenguaje, la comunicaciónes posible incluso en el caso de que nos encontremos con contenidos lingüísticos desconocidos.De esta hipótesis general surge algo especial, es decir, la iniciación de un mecanismo mentaldestinado a crear una suposición en la interpretación de un vocabulario desconocido, es decir elproceso del razonamiento abductivo, resulta efectivo para aprender un idioma nuevo.Considerando las diferentes formas de investigación perspectivas críticas e importantes delfenómeno observado, en este trabajo se ha empleado un método de investigación cualitativo yparticipativo, un método de análisis del caso, así como un método de investigación cuantitativa yun método de estadística descriptiva.Los resultados han mostrado que el proceso de enseñanza, basado en la coexistencia demúltiples lenguas y culturas usadas por alumnos en la comunicación, o mejor dicho, una enseñanzaque se adquiere con la práctica de translenguaje, desarrolla competencias plurilingües ymulticulturales y sirve de apoyo a los estudiantes para razonar abductivamente. En otras palabras,ayuda a los alumnos a activar sus repertorios plurilingües y multiculturales. A partir de losresultados obtenidos, llegamos a conclusión que el translenguaje y la estrategia de razonamientoabductivo son dos factores complementarios en el proceso de la enseñanza y del aprendizaje de unidioma nuevo. El translenguaje presupone el apoyo de todas las lenguas en un aula multicultural,mientras que el uso de la estrategia abductiva significa un enlace sistemático, perspicaz y originalde los lenguajes, las culturas, las sociedades y cualquier otra dimensión de la información tratada.En conclusión, el translenguaje mejora la capacidad de los alumnos en gestionar elaprendizaje, que representa la base de la teoría lingüística moderna en la adquisición de una lengua.El objetivo es que los estudiantes sean participantes activos en pensar, comportarse y sentir elaprendizaje. En ese proceso, el profesor no es una autoridad lingüística, como fue tradicionalmenteel caso, sino un moderador que crea oportunidades para que los aprendices empleen la lengua.La conclusión general es que la práctica de la estrategia abductiva en el aprendizaje implicareacciones libres y espontáneas entre los alumnos, así como un enfoque crítico y creativo de todoslos conocimientos y las experiencias. Por lo que subrayamos que los alumnos investigados andanpor buen camino para ser individuos psicológicamente fuertes, para desarrollar su autoconfianzay fortalecer su autoestima.Las palabras clave: estrategia de razonamiento abductivo, translenguaje, plurilingüismoy multiculturalidad, Esta tesis doctoral se ocupa de la influencia del pensamiento abductivo en el aprendizajede lenguas extranjeras entre nueve alumnos de décimo grado de una escuela internacional desecundaria de Belgrado en donde aprenden español como lengua extranjera. La tesis es específicapor que examina el comportamiento lingüístico de alumnos plurilingües con un bagajemulticultural.La abducción es el tipo de razonamiento cognitivo que refleja la capacidad de los alumnospara asumir lógicamente el contenido de la información desconocida de manera que se apoyantanto en las experiencias previas como en los conocimientos nuevos.Dado que el plurilingüismo es un fenómeno interdisciplinario, lo investigamos desde variosaspectos. La excepción de la perspectiva lingüística formal dominante, la contemplamos desde unaperspectiva psicológica, asimismo la consideramos como parte del proceso educativo.Aproximándonos a una sociedad y educación multilingües, la intención es verlo más cercay aclarar si en un entorno formal multilingüe, en el que se aplica el translenguaje, la comunicaciónes posible incluso en el caso de que nos encontremos con contenidos lingüísticos desconocidos.De esta hipótesis general surge algo especial, es decir, la iniciación de un mecanismo mentaldestinado a crear una suposición en la interpretación de un vocabulario desconocido, es decir elproceso del razonamiento abductivo, resulta efectivo para aprender un idioma nuevo.Considerando las diferentes formas de investigación perspectivas críticas e importantes delfenómeno observado, en este trabajo se ha empleado un método de investigación cualitativo yparticipativo, un método de análisis del caso, así como un método de investigación cuantitativa yun método de estadística descriptiva.Los resultados han mostrado que el proceso de enseñanza, basado en la coexistencia demúltiples lenguas y culturas usadas por alumnos en la comunicación, o mejor dicho, una enseñanzaque se adquiere con la práctica de translenguaje, desarrolla competencias plurilingües ymulticulturales y sirve de apoyo a los estudiantes para razonar abductivamente. En otras palabras,ayuda a los alumnos a activar sus repertorios plurilingües y multiculturales. A partir de losresultados obtenidos, llegamos a conclusión que el translenguaje y la estrategia de razonamientoabductivo son dos factores complementarios en el proceso de la enseñanza y del aprendizaje de unidioma nuevo. El translenguaje presupone el apoyo de todas las lenguas en un aula multicultural,mientras que el uso de la estrategia abductiva significa un enlace sistemático, perspicaz y originalde los lenguajes, las culturas, las sociedades y cualquier otra dimensión de la información tratada.En conclusión, el translenguaje mejora la capacidad de los alumnos en gestionar elaprendizaje, que representa la base de la teoría lingüística moderna en la adquisición de una lengua.El objetivo es que los estudiantes sean participantes activos en pensar, comportarse y sentir elaprendizaje. En ese proceso, el profesor no es una autoridad lingüística, como fue tradicionalmenteel caso, sino un moderador que crea oportunidades para que los aprendices empleen la lengua.La conclusión general es que la práctica de la estrategia abductiva en el aprendizaje implicareacciones libres y espontáneas entre los alumnos, así como un enfoque crítico y creativo de todoslos conocimientos y las experiencias. Por lo que subrayamos que los alumnos investigados andanpor buen camino para ser individuos psicológicamente fuertes, para desarrollar su autoconfianzay fortalecer su autoestima.Las palabras clave: estrategia de razonamiento abductivo, translenguaje, plurilingüismoy multiculturalidad

Opis (eng)

Applied linguistics, Psycholinguistics - Didactics, Theory of language teaching and learning

Jezik

srpski

Datum

2023

Licenca

Creative Commons licenca
Ovo delo je licencirano pod uslovima licence
Creative Commons CC BY 3.0 AT - Creative Commons Autorstvo 3.0 Austria License.

http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/legalcode

Predmet

OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Španski jezik

OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Strani jezik. Drugi jezik

OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Didaktika

стратегија абдуктивног резоновања, трансјезичка комуникативна активност, вишејезичност и вишекултурност

OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Španski jezik

OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Strani jezik. Drugi jezik

OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Didaktika

strategy of abductive reasoning, translanguaging, plurilingualism, multiculturism

estrategia de razonamiento abductivo, translenguaje, plurilingüismo y multiculturalidad