Collocations with the adjective heavy in business English
Kolokacije s pridevom heavy u poslovnom engleskom jeziku
Sažetak: Ovaj rad analizira značenje prideva heavy (težak) i njegove antonime u kolokacijama sa imenicama u diskursu poslovnog engleskog jezika. Analiza je vršena na primerima pronađenim u The Corpus of Contemporary American English (COCA). Značenje prideva može grubo da se podeli u dve grupe: konkretno (heavy 1) i figurativno značenje (heavy2). Kod konkretnog značenja pridev označava fizičku osobinu imenice. U ovom diskursu se koristi uz reči koje imenuju predmete (cargo, goods, load, itd.). Kada se radi o figurativnom značenju predložena je konceptualna metafora KONTEJNERA: imenice koje se javljaju uz pridev heavy percipirane su kao težak KONTEJNER, bilo u fizičkom ili psihičkom smislu, čime se iskazuje stav da akter nije važan, nego je pažnja usmerena na imenice koje se doživljavaju kao težak teret.
Abstract: This study aims to analyze the use of nouns collocating with the adjective heavy in business English discourse with the goal to find out its meanings and antonyms. The analysis is carried out on The Corpus of Contemporary American English (COCA) and shows that there is a literal (heavy 1) and a figurative meaning (heavy 2) of this adjective. It is proposed that the figurative meaning can be explained by a CONTAINER metaphor used as a medium to indicate that the actor is not important, but the focus lies on the “direct” object – a noun perceived as a burden or load difficult to carry.
engleski
2014
© All rights reserved
Ključne reči: kolokacije, poslovni engleski, pridev heavy, metafora, antonimi
Keywords: collocations, business English, adjective heavy, metaphor, antonyms