Tarifat
ibn abd ar-Rahman, Yunus
ibn al-Hagg Mahmud ibn abd Allah, Ahmad
Postoje neka zapažanja u čemu je verovatno najupečatljivija razlika između arapskog i velike većine savremenih evropskih jezika, ne samo srpskog. U pitanju je činjenica da je arapski jezik diglosije. Diglosija je termin koji znači dva jezika. Popularisao ga je Čarls Ferguson, lingvista sa Stenfordskog univerziteta u važnom članku objavljenom 1959. gde se prvi put sistematski opisuje fenomen koji se provlači kroz čitavu istoriju ljudskog jezika (mada ne uvek i u svim jezičkim zajednicama): prisustvo dvaju različitih jezika sa odvojenom sintaksičkom i morfološkom strukturom, kao dela suštinskog lingvističkog repertoara određene jezičke zajednice. Godina izdavanja: 1585.
There are some observations on what is probably the most critical difference between Arabic and most major modern European languages, not just English. This is the fact that Arabic is a "diglossic" language. Diglossia is a term meaning "two tongues". It was popularized by the Stanford University linguist Charles Ferguson in an important 1959 article where he described systematically for the first time a phenomenon that has existed throughout the history of human language (though not all the time in every linguistic community): the presence of two distinct languages, with separate syntactic and morphological structures, as part of the essential linguistic repertoire of a given single speech community. Year of publishing: 1585.
arapski
2012-03-21T10:10:02.232Z
Ovo delo je licencirano pod uslovima licence
Creative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License.
http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode