Title (srp)

Kontrastivna analiza modalnih adverbijala u engleskom i srpskom jeziku

Author

Janković, Dragana, 1988-

Contributor

Trbojević-Milošević, Ivana, 1960-

Description (srp)

Modalnost predstavlja neiscrpno tlo za analizu jezika, koje nastavlja da privlači pažnjulingvista širom sveta. Od sedamdesetih godina prošlog veka interesovanje za modalnost ne jenjava,počevši od Kratzer (1977) i prve detaljne analize koju je sproveo Palmer (1979). Prve analizemodalnosti su se fokusirale na modalne glagole (Palmer 1979; Boyd and Thorne 1969; Diver1964; Ehrman 1966), a pregled glavnih tendencija u pristupu analize modalnosti sproveli suPalmer (2001), Papafragou (2000), Frawley (2006), Simon-Vanderbergen i Aijmer (2007), Portner(2009), Cornillie and Pietrandrea (2012), Narrog (2012), Nuyts i van der Auwera (2016).Vremenom se fokus istraživanja postepeno pomerao ka modalnim pridevima i prilozima (Simon-Vandernbergen i Aijmer 2007; Tarano 2008; Van Linden 2012), a pojavila su se i istraživanja oupotrebi modalnih priloga kao diskursnih markera (Aijmer 2013, Traugott 1995).Cilj ovog rada je konstrastivna analiza modalnih adverbijala u engleskom i srpskomjeziku na planu forme i značenja. Uzevši u obzir da adverbijali obuhvataju različite konstrukcije,od priloga, priloških sintagmi do klauza, cilj je bio da se pruži uvid u to na koji način se različitamodalna značenja mogu izraziti uz pomoć adverbijalnih konstukcija u engleskom i srpskom jeziku,te koliko su te konstrukcije slične, odnosno različite. Lyons (1977), Palmer (1979), Portner (2009),Papfragou (2000) i dr. dele modalno značenje na epistemičko, deontičko i dinamičko, te su ta tridomena značenja uzeti kao osnova za analizu. Najširu oblast za analizu predstavljalo je poljeepistemičke modalnosti, a u analizu su uključena sva tri njena podtipa: epistemičko značenjeverovatnoće i mogućnosti, epistemičko značenje izvesnosti i evidencijalno značenje. Dat jepregled adverbijalnih konstrukcija koje se koriste pri izražavanju pomenutih modalnih značenja iu engleskom i u srpskom jeziku. Fokus je stavljen na priloge kao na najveću grupu adverbijalnihizraza koji nose modalno značenje, kao i na njihova primarna i sekundarna značenja. Poštoadverbijali nemaju isključivu svrhu modifikacije rečenice, nego i manjih jezičkih celina, pruženaje i kontrastivna analiza modalnih adverbijala u engleskom i srpskom jeziku kao modifikatoraimeničkih, pridevskih i priloških sintagmi.Korpus nad kojim je sprovedeno istraživanje sačinjen je iz primera preuzetih iz BritishNational Corpus (BNC) i Corpus of Contemporary American English (COCA) za primere naengleskom jeziku i Korpusa savremenog srpskog jezika (SrpKor) za primere na srpskom jeziku.

Description (srp)

Nauka o jeziku - Modalnost, sintaksa Datum odbrane: 26.09.2023.

Description (eng)

Modality represents an inexhaustible ground for language analysis, which continues toattract the attention of linguists worldwide. Since the 1970s, interest in modality has notdiminished, starting with Kratzer (1977) and the first detailed analysis carried out by Palmer(1979). The first analyses of modality focused on modal verbs (Palmer 1979, Boyd and Thorne1969, Diver 1964, Ehrman 1966), and the overview of the main tendencies in the approach tomodal analysis was conducted by Palmer (2001), Papafragou (2000), Frawley (2006), Simon-Vanderbergen and Aijmer (2007), Portner (2009), Cornillie and Pietrandrea (2012), Narrog (2012),Nuyts and van der Auwera (2016). Over time, the research focus gradually shifted towards modaladjectives and adverbs (Simon-Vanderbergen and Aijmer 2007; Tarano 2008; Van linden 2012),and studies on the use of modal adverbs as discourse markers also emerged (Aijmer 2013, Traugott1995).The aim of this paper is a contrastive analysis of modal adverbials in English and Serbianin terms of form and meaning. Since adverbials encompass various constructions, from adverbsand adverbial phrases to clauses, the goal was to provide insight into how different modal meaningscan be expressed through adverbial constructions in English and Serbian, and how similar ordifferent these constructions are. Lyons (1977), Palmer (1979), Portner (2009), Papfragou (2000),and others divide modal meaning into epistemic, deontic, and dynamic, and these three domainsof meaning were taken as the basis for the analysis. The broadest area for analysis was the field ofepistemic modality as all three of its subtypes: epistemic meaning of probability and possibility,epistemic meaning of certainty, and evidential meaning, were included in the analysis. Anoverview of adverbial constructions used to express these modal meanings in English and Serbianwas given. The focus was on adverbs as the largest group of adverbial expressions that carry modalmeaning, as well as their primary and secondary meanings. As adverbials do not have the exclusivepurpose of modifying sentences, but also smaller linguistic units, a contrastive analysis of modaladverbials in English and Serbian has been provided, as modifiers of noun phrases, adjectivalphrases, and adverbial phrases.The corpus used in the study consists of examples taken from the British National Corpus(BNC) and the Corpus of Contemporary American English (COCA) for English languageexamples, and the Corpus of Contemporary Serbian Language (SrpKor) for Serbian languageexamples.

Description (eng)

Linguistics - Modality, syntax

Object languages

Serbian

Date

2023

Rights

© All rights reserved

Subject

OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Semantika srpskog jezika

OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Engleski jezik

OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Komparativna lingvistika

modality, modal adverbials, epistemic modality, deontic modality, dynamic modality

OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Semantika srpskog jezika

OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Engleski jezik

OSNO - Opšta sistematizacija naučnih oblasti, Komparativna lingvistika

modalnost, modalni adverbijali, epistemička modalnost, deontička modalnost, dinamička modalnost