Bismi l-Lahi r-Rahmani r-Rahim, al-hamdu li l-Lah...
Nepoznat,
Gramatičke osnove klasičnog arapskog jezika ostale su nepromenjene tokom trinaest vekova. Kao jezik statusa razvio je bogatu intertekstualnost, omogućavao ugled onima koji su njime ovladali (bez obzira na etničku pripadnost) i sačuvao bi jedinstvenu modalnu transmisiju u kojoj se međusobno dopunjuju usmeni i pisani mediji. Posredstvom prevodilačkog pokreta iz doba Abasida od osmog do desetog veka, arapski jezik je upio deo leksičkog blaga iz vizantijske i sa sanidske kulturne baštine.
The basic grammar of Classical Arabic has remained stable over thirteen centuries. A language of prestige, it developed a rich intertextuality, conferred status on those who mastered it (no matter of their ethnic background) and retained a unique bimodal transmission in which oral and written media complemented each other. Through the Abbasid translation movement from the eight to the tenth century Arabic language incorporated a part of lexical treasure from Byzantine and Sasanian cultural heritage.
arapski
2012-03-07T13:22:05.595Z
Ovo delo je licencirano pod uslovima licence
Creative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License.
http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode