Naslov (ara)

Rūḥ aš-šurūḥ

Doprinosi

Nepoznat,

Opis (eng)

Although the Semitic languages differ one from another, as for example, Italian and French, they share one characteristic that facilitated transition from one to another. This is a reliance on verbs made up of three consonants as the basic building blocks from which other elements of the language are derived, following a surprisingly regular set of word patterns. In Arabic, the three consonants sh-r-b convey a basic idea equivalent to English word drink. From this root has been derived a simple verb sharaba, meaning he drank. Year of publishing: 1715/16.

Opis (srp)

Iako između semitskih jezika postoji bitna razlika, kao što je na primer, razlika između srpskog i ruskog, oni dele jednu osobenost koja olakšava prelaz iz jednog u drugi. Takav je oslonac na glagole koji su sastavljeni od triju suglasnika kao osnove od koje proističu drugi elementi jezika, sledeći iznenađujuće pravilan niz obrazaca reči. U arapskom trosuglasnički koren š-r-bpruža osnovni pojam jednak srpskom piće, piti. Iz tog korena proizlazi prost glagol šaraba koji znači on je popio. Godina izdavanja: 1715/16.

Jezik

arapski

Datum

2012-04-02T07:58:45.133Z

Licenca

Creative Commons licenca
Ovo delo je licencirano pod uslovima licence
Creative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License.

http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode