Naslov (ara)

Kitābu ‘awāmili l-‘atīq

Autor

al-Ǧurǧānî, ‘Abd al-QāhirIbn ‘Abdar-Raḥmān

Opis (srp)

Savremeni standardni arapski (SSA) se koristi uglavnom jednoobrazno po čitavom bliskom istoku. Regionalne varijante postoje zahvlajujući uticaju govornih izraza. Televizijski voditelji govore SSA, na primer na Al-džaziri, naloženo im je da se odreknu svojeg nacionalnog i etničkog porekla tako što će promeniti izgovor nekih glasova (npr. da klasično džim izgovaraju kao Egipćani [g]) mada neka druga obležja mogu pokazati odakle je govornik, kao što su naglasak i prava vrednost samoglasnika i izgovor nekih suglasnika. Ljudi koji govore SSA takođe mešaju izgovor, reči i oblike govornog sa klasičnim jezikom. Mešavina klasičnog sa govornim u zvaničnom pisanju takođe se može uočiti (npr. u nekim egipatskim uredničkim člancima).

Opis (eng)

Modern Standard Arabic (MSA) is used largely uniformly across the Middle East.Regional variations exist due to influence from the spoken vernaculars. TV hosts who "speak" MSA, for example in Al Jazeera, are ordered to give up their national or ethnic origins by changing their pronunciation of certain phonemes (e.g. the realization of the Classical gim? as [g] by Egyptians), though other traits may show the speaker's region, such as the stress and the exact value of vowels and the pronunciation of some consonants. People who speak MSA also mix between vernacular and Classical in pronunciation, words and forms. Classical/vernacular mixing in formal writing can also be found (e.g. in some Egyptian newspaper editorials).

Jezik

arapski

Datum

2012-03-26T09:31:32.031Z

Licenca

Creative Commons licenca
Ovo delo je licencirano pod uslovima licence
Creative Commons CC BY 2.0 AT - Creative Commons Autorstvo 2.0 Austria License.

http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode